set against the backdrop of French colonial Vietnam, The Lover reveals the intimacies và intricacies of a clandestine romance between a pubescent girl from a financially strapped French family and an older, wealthy Chinese-Vietnamese man.

Josephine BriggsThe book is so sensual, the beauty of all around her, even though she is poor, she loves the beauty of the land. The sparse way of telling her story, …moreThe book is so sensual, the beauty of all around her, even though she is poor, she loves the beauty of the land. The sparse way of telling her story, not overwordy. Her telling of her life, her family, her lover.(less)











All LanguagesBahasa Indonesia (3)Català (16)Dansk (3)Deutsch (23)Eesti (2)English (2080)Español (443)Français (212)Galego (1)Italiano (161)Latviešu valoda (1)Lietuvių kalba (7)Magyar (2)Nederlands (10)Norsk (7)Polski (4)Português (132)Pусский язык (2)Română (6)Shqip (2)Slovenčina (2)Slovenščina (1)Suomi (15)Svenska (53)Tiếng Việt (71)Türkçe (39)hrvatski (2)česky, čeština (4)Ελληνικά (21)български език (44)монгол (4)српски језик (6)українська (3)עברית (2)العربية (47)فارسی (68)ไทย (3)ქართული (2)中文 (16)

Năm 2010: trước tiên tôi hiểu "Người tình", chắc hẳn rằng vì ngổn ngang cùng với việc học hành thi cử, yêu cầu gần 200 trang sách trôi qua đầu, chẳng để lại điều gì, chỉ nhớ mang lại cuốn tè thuyết như những dòng trường đoản cú truyện lan man, không tồn tại đầu đuôi.Năm 2013: tôi được tặng ngay cuốn "Người tình", người bộ quà tặng kèm theo (như vào lời đề tặng kèm có ghi rõ) thừa biết tôi đang đọc cuốn sách, dẫu vậy vẫn muốn khuyến mãi ngay tôi, tôi gọi lời đề tặng rồi xếp sách lại, không hứa hẹn sẽ xuất hiện lần nữa.Cuối năm 2015: khôn cùng tình cờ, tôi bước đến Sa Đéc, ko c Năm 2010: lần thứ nhất tôi đọc "Người tình", chắc hẳn rằng vì ngổn ngang cùng với việc học tập thi cử, đề nghị gần 200 trang sách trôi qua đầu, chẳng để lại điều gì, chỉ nhớ mang lại cuốn tiểu thuyết giống như các dòng trường đoản cú truyện lan man, không tồn tại đầu đuôi.Năm 2013: tôi được tặng cuốn "Người tình", người bộ quà tặng kèm theo (như trong lời đề khuyến mãi có ghi rõ) thừa biết tôi vẫn đọc cuốn sách, dẫu vậy vẫn muốn tặng tôi, tôi hiểu lời đề tặng kèm rồi xếp sách lại, không tiềm ẩn sẽ mở ra lần nữa.Cuối năm 2015: rất tình cờ, tôi đặt chân tới Sa Đéc, ko có bất kể một chiến lược nào, tôi bước vào nhà cổ Huỳnh Thủy Lê, khu vực tôi vẫn hotline là ngôi nhà đất của "người tình", lúc đó mặt trời đang lặn, nơi chốn mà nhân thiết bị trong cuốn sách đã từng sống, hóa ra là như thế này đây. Khi trải qua cầu Mỹ Thuận, tôi nhận ra, từ thời điểm cách đây 80 năm, trên chuyến phả qua con sông dưới tôi, đã xẩy ra một chốc lát mà vĩnh cửu trở thành bất diệt trong lịch sử vẻ vang văn chương (và cả điện ảnh nữa.)Đầu năm 2016: tôi lục lọi kệ sách và phát chỉ ra mình có tận hai bản "Người tình", cùng lần này, tôi nhẩn nha đọc lại, gặm nhấm từng ngôn từ và hoàn toàn bị cuốn sách có tác dụng xiêu lòng. Tôi yêu cái bí quyết Marguerite Duras tả về những bé sông, những cơn mưa hay những buổi chiều ở Sa Đéc cùng cả Chợ phệ nữa, nó trọn vẹn sống động, đưa ra tiết, đẹp đẽ và nhuốm một màu cực khổ cô đơn. Đây không phải chỉ nói về chuyện tình của bà và người lũ ông cội Hoa, bà còn có dành không hề ít dòng để kể về người bà bầu và hai người anh trai. Chắc rằng khi viết lại cuốn sách, hồi tưởng lại những năm tháng tuổi trẻ với ái tình đầy đắm say ấy, trung ương trí bà tất cả phần chấn động, bà viết như một bạn say sưa nhắc chuyện, không suy xét độc giả. Và số đông dòng ở đầu cuối trong cuốn sách, tôi nghĩ, là giữa những đoạn ám hình ảnh nhất về tình cảm trong tiểu thuyết: "Và chàng ngần ngừ phải nói gì nữa. Rồi quý ông nói cùng với nàng. Nói với người vợ rằng cũng tương tự trước kia, đàn ông vẫn dịu dàng nàng, nam nhi không thể chấm dứt yêu thương phụ nữ cho được, không lúc nào chàng có thể xong xuôi yêu yêu đương nàng, con trai yêu yêu đương nàng cho tới chết." ...more
Bạn đang xem: Người tình - the lover
Prix Goncourt (1984), PEN Translation Prize for Prose for Barbara Bray (1986), Prix Ritz-Paris-Hemingway (1986), Scott Moncrieff Prize for Barbara Bray (1986)
Josephine BriggsThe book is so sensual, the beauty of all around her, even though she is poor, she loves the beauty of the land. The sparse way of telling her story, …moreThe book is so sensual, the beauty of all around her, even though she is poor, she loves the beauty of the land. The sparse way of telling her story, not overwordy. Her telling of her life, her family, her lover.(less)





Xem thêm: Phim Truyện: Hoa Cỏ May Phần 2, Top 14 Hoa Cỏ May Phần 3 Tập 8 Mới Nhất 2022






All LanguagesBahasa Indonesia (3)Català (16)Dansk (3)Deutsch (23)Eesti (2)English (2080)Español (443)Français (212)Galego (1)Italiano (161)Latviešu valoda (1)Lietuvių kalba (7)Magyar (2)Nederlands (10)Norsk (7)Polski (4)Português (132)Pусский язык (2)Română (6)Shqip (2)Slovenčina (2)Slovenščina (1)Suomi (15)Svenska (53)Tiếng Việt (71)Türkçe (39)hrvatski (2)česky, čeština (4)Ελληνικά (21)български език (44)монгол (4)српски језик (6)українська (3)עברית (2)العربية (47)فارسی (68)ไทย (3)ქართული (2)中文 (16)

Năm 2010: trước tiên tôi hiểu "Người tình", chắc hẳn rằng vì ngổn ngang cùng với việc học hành thi cử, yêu cầu gần 200 trang sách trôi qua đầu, chẳng để lại điều gì, chỉ nhớ mang lại cuốn tè thuyết như những dòng trường đoản cú truyện lan man, không tồn tại đầu đuôi.Năm 2013: tôi được tặng ngay cuốn "Người tình", người bộ quà tặng kèm theo (như vào lời đề tặng kèm có ghi rõ) thừa biết tôi đang đọc cuốn sách, dẫu vậy vẫn muốn khuyến mãi ngay tôi, tôi gọi lời đề tặng rồi xếp sách lại, không hứa hẹn sẽ xuất hiện lần nữa.Cuối năm 2015: khôn cùng tình cờ, tôi bước đến Sa Đéc, ko c Năm 2010: lần thứ nhất tôi đọc "Người tình", chắc hẳn rằng vì ngổn ngang cùng với việc học tập thi cử, đề nghị gần 200 trang sách trôi qua đầu, chẳng để lại điều gì, chỉ nhớ mang lại cuốn tiểu thuyết giống như các dòng trường đoản cú truyện lan man, không tồn tại đầu đuôi.Năm 2013: tôi được tặng cuốn "Người tình", người bộ quà tặng kèm theo (như trong lời đề khuyến mãi có ghi rõ) thừa biết tôi vẫn đọc cuốn sách, dẫu vậy vẫn muốn tặng tôi, tôi hiểu lời đề tặng kèm rồi xếp sách lại, không tiềm ẩn sẽ mở ra lần nữa.Cuối năm 2015: rất tình cờ, tôi đặt chân tới Sa Đéc, ko có bất kể một chiến lược nào, tôi bước vào nhà cổ Huỳnh Thủy Lê, khu vực tôi vẫn hotline là ngôi nhà đất của "người tình", lúc đó mặt trời đang lặn, nơi chốn mà nhân thiết bị trong cuốn sách đã từng sống, hóa ra là như thế này đây. Khi trải qua cầu Mỹ Thuận, tôi nhận ra, từ thời điểm cách đây 80 năm, trên chuyến phả qua con sông dưới tôi, đã xẩy ra một chốc lát mà vĩnh cửu trở thành bất diệt trong lịch sử vẻ vang văn chương (và cả điện ảnh nữa.)Đầu năm 2016: tôi lục lọi kệ sách và phát chỉ ra mình có tận hai bản "Người tình", cùng lần này, tôi nhẩn nha đọc lại, gặm nhấm từng ngôn từ và hoàn toàn bị cuốn sách có tác dụng xiêu lòng. Tôi yêu cái bí quyết Marguerite Duras tả về những bé sông, những cơn mưa hay những buổi chiều ở Sa Đéc cùng cả Chợ phệ nữa, nó trọn vẹn sống động, đưa ra tiết, đẹp đẽ và nhuốm một màu cực khổ cô đơn. Đây không phải chỉ nói về chuyện tình của bà và người lũ ông cội Hoa, bà còn có dành không hề ít dòng để kể về người bà bầu và hai người anh trai. Chắc rằng khi viết lại cuốn sách, hồi tưởng lại những năm tháng tuổi trẻ với ái tình đầy đắm say ấy, trung ương trí bà tất cả phần chấn động, bà viết như một bạn say sưa nhắc chuyện, không suy xét độc giả. Và số đông dòng ở đầu cuối trong cuốn sách, tôi nghĩ, là giữa những đoạn ám hình ảnh nhất về tình cảm trong tiểu thuyết: "Và chàng ngần ngừ phải nói gì nữa. Rồi quý ông nói cùng với nàng. Nói với người vợ rằng cũng tương tự trước kia, đàn ông vẫn dịu dàng nàng, nam nhi không thể chấm dứt yêu thương phụ nữ cho được, không lúc nào chàng có thể xong xuôi yêu yêu đương nàng, con trai yêu yêu đương nàng cho tới chết." ...more